- 贡献
- 0
- 金钱
- 0
- 性别
- 保密
- 威望
- 0
- 最后登录
- 2011-6-23
- 精华
- 0
- 帖子
- 101
- 积分
- 0
- 阅读权限
- 10
- 注册时间
- 2011-6-23
- UID
- 94250114
- 贡献
- 0
- 金钱
- 0
- 性别
- 保密
- 威望
- 0
- 最后登录
- 2011-6-23
- 精华
- 0
- 帖子
- 101
- 积分
- 0
- 阅读权限
- 10
- 注册时间
- 2011-6-23
- UID
- 94250114
|
philipool 不知道你听没听Pink Floyd的《[color="#cc0000"]Wish [color="#cc0000"]You [color="#cc0000"]Were [color="#cc0000"]Here 》这是我最感动的一首英文歌没有以往华丽的SOLO,有的只是清晰的贝斯和吉他还有有力的鼓点。这首歌以一种兄弟的真挚来历数亡人留于脑中的记忆痕迹,没有歌颂,没有悲哀,却有一场真实的人性在里面,真实得让你眼眶湿润。旋律轻快的歌可能给人带来感官的享受,但能够渗入人的骨髓和灵魂的音乐往往是那些沧桑凄凉的心底之音。愿大家都能珍爱目前拥有的一切,莫等失去时追悔莫及!这首歌是送给Syd Barrett的,他是这支乐队的主唱也是创始人。可惜他死于吸毒和精神崩溃。Pink Floyd就用这首歌来怀念他。 Pink Floyd - Wish You Were Here 平克·佛洛依德 - 希望你在这里 江城之殇 米勒 翻译 So, so you think you can tell Heaven from Hell, 那么 那么你认为你可以区分天堂与地狱 blue skies from pain. 在伤痛中辨别蓝天 Can you tell a green field from a cold steel rail? 从冰冷的铁轨中区分出一片绿地 A smile from a veil? 从面纱中辨别出笑容 Do you think you can tell? 你认为你能做到吗 And did they get you to trade your heroes for ghosts? 还有 他们是否令你以英雄换得幽魂 Hot ashes for trees? 用炙热的灰烬来交换一片树林 Hot air for a cool breeze? 用滚烫的空气来交换冰冷的和风 Cold comfort for change? 用于事无补的慰藉来换得某个转变 And did you exchange a walk on part in the war 你又是否愿意用战争中的平凡 for a lead role in a cage? 去换来禁锢中的领导一切 How I wish, how I wish you were here. 我是多么希望 多么希望你曾在这里 We're just two lost souls swimming in a fish bowl, 我们只是两个失落的灵魂 在鱼池中游弋 year after year, 年复一年 Running over the same old ground. 在同样古老的土地上跑过 What have we found? 我们发现了什么 The same old fears. 只是相同的古老恐惧 Wish you were here. 希望你曾在这里 |
|